- Жао ми је што је уопште дошло до сукоба који то уопште није био. Била сам увређена не зато што је Тереза снимила "Ђелем, ђелем" већ зато што је покушала моју песму да синхронизује на француско тржиште.

- Прикупљајући циганске песме, уложила сам велики труд и желела сам, као и сви певачи, ексклузивност - изјавила је Оливера Катарина за "Плави весник" у фебруару 1968. године.

Фото: Петар Милошевић

 

 

На дан премијере Катаринине песме, Терезина продукција кућа издала је Кесовијину плочу са композицијом "Ђелем, ђелем" на француском језику.

- Шта сам могла да урадим него да композицију отпевам на циганском - рекла је Оливера Катарина, а затим запевала "Ђелем, ђелем" и на француском.

Фото: Танјуг

 

 

За још вести запратите нас на нашој званичној Фејсбук страници - будимо "на ти".

Нова димензија новости, ваш "Nportal.rs".