У древним временима деца рођена у овом периоду добро су се чувала како би била здрава и како не би разбољевала упркос оштрој зими. Зато се и дешавало да добијају имена која је требало да их ‘штите’. Друга варијанта била су имена добијена према свецу заштитнику или празнику.

Никола/Николина

Деца рођена у децембру, око Светог Николе, често добијају име по овом великом светитељу. Име Никола потиче од латинског ‘Nicolaus’. Ово име у себи садржи две речи ‘nike’ (‘победа’) и  laos (‘народ’), па се може превести као победник или онај који доноси победу.

Вук/Вука/Вукосава

Старославенско име, у прошлости када се још веровало да реч има дејство магије, давало се деци у функцији застрашивања злих духова који се клоне опасних звери. Име је по обичају давано мушком детету у породици где су владале смртоносне болести, да би болест побегла из страха од ‘вука’. Слично, ако је дете рођено у зимским месецима, ово име се давало због здравља и ‘против хладноће’.

Фото: Профимедиа

 

Божидар/Божидарка

Превод из грчког ‘Theodoros’ – ‘theos’ (Бог) + ‘doron’ (дар). Ово име се давало детету кога су родитељи дуго и жељно очекивали па им га напокон ‘Бог дао’. Такође, име се традиционално даје деци рођеној на Божић или ово овог празника, као и на Богојављање, а исто важи и за имена изведена из њега – Божа, Божанка, Божена, Боженка, Божимир, Божимирка, Божина, Божица…

Андреј/Андријана

Име потиче из грчког ‘Andreas’, у значењу ‘храбар, мужеван’. У разним варијантама име је популарно у свим европским језицима захваљујући томе што се тако звао један од дванаесторице апостола, а у Србији се даје деци рођеној око 13. децембра када је слава Светог апостола Андреја Првозваног.

Фото: Профимедиа

 

Стефан/Стефана

Име грчког порекла и варијанта је грчког имена ‘Stefаnos’ што значи ‘венац’ или ‘круна’. У пренесеном значењу име значи ‘онај који је крунисан, који је овенчан’. Даје се деци рођеној у јануару, око празника Светог Стефана, 9. јануара. Варијације код Срба су и: Стева, Стевица, Стево, Степа, Стефанија…

Василије/Василија

Василије је српска варијанта грчког мушког имена које потиче од грчке речи ‘basileios’, што значи ‘царски’, ‘краљевски’. Такође може да означава и биљку босиљак који важи за Божији цвет коме се приписују многа благотворна дејства. Ово име се даје деци рођеној у јануару, око празника Светог Василија (на ‘српску нову годину) и око Богојављања.

Јован/Јована

Име потиче из грчког ‘Ioan, Ioannes’ у значењу ‘у милости Јеховиној’. Од старине је свеприсутно међу хришћанским светом. Библијско је и календарско име, а даје се деци рођеној на празник Светог Јована Крститеља 20. јануара.

Сава/Савка

Сава је и мушко и женско српско име. Хебрејског је порекла настало од речи ‘Saba’ , што значи -преображен, праведан. Код нас је вековима једно је од најчешћих имена захваљујући култу Растка Немањића, Светог Саве, првог српског архиепископа чији се дан прославља 27. јануара.

Фото: Профимедиа

 

Снежан/Снежана

Име које је у овој варијанти популарно у Србији, али је познато и међу другим славенским народима у другачијој писаној форми али са истим значењем. Име је изведено од ‘снег’ и мушка варијанта се углавном изгубила, али је женска и даље прилично популарна. Даје се деци рођеној преко зиме да буду нежна, лепа, ‘бела као снег’.

Кристијан/Кристина

Име грчког порекла изведено од грчког ‘Christos’ што у преводу значи ‘хришћанин’. Разне варијанте овог имена су веома заступљене у целом хришћанском свету, а у Србији се дају деци рођеној око Божића. Варијације су: Крстина, Христина, Крстиња, пише yumama.com.

БОНУС: НАЈАКТУЕЛНИЈИ ВИДЕО СНИМЦИ

За још вести запратите нас на нашој званичној Фејсбук страници - будимо "на ти".

Нова димензија новости, ваш "Нпортал.рс".